Jewish and
Israeli music
Religious
Historical · Contemporary
Piyyut · Zemirot · Nigun
Pizmonim · Baqashot
Secular
Israeli · Klezmer
Sephardic · Mizrahi
Dance
Israeli folk dancing · Ballet
Horah · Hava Nagila
Yemenite
Israel
Hatikvah · Jerusalem of Gold
Piyyutim
Adon Olam · Geshem · Lekhah Dodi
Ma'oz Tzur · Yedid Nefesh · Yigdal
Music for Holidays
Shabbat
"Hava Nagila" (Hebrew: הבה נגילה) is a Hebrew folk song, the title meaning "let us rejoice". It is a song of celebration, especially popular amongst Jewish and Romani communities, and is a staple of band performers at Jewish festivals.
The melody was taken from a Ukrainian folk song from Bukovina.[1] The commonly used text was probably composed by Abraham Zevi (Zvi) Idelsohn[2][3] in 1918 to celebrate the British victory in Palestine during World War I as well as the Balfour Declaration.
The transliteration, spelling of the title and lyrics vary.
Lyrics
Transliteration
Hebrew text
English translation
Hava nagila
הבה נגילה
Let's rejoice
Hava nagila
הבה נגילה
Let's rejoice
Hava nagila ve nis'mecha
הבה נגילה ונשמחה
Let's rejoice and be happy
(
repeat stanza once)
Hava neranenah
הבה נרננה
Let's sing
Hava neranenah
הבה נרננה
Let's sing
Hava neranenah ve nis'mecha
הבה נרננה ונשמחה
Let's sing and be happy
(
repeat stanza once)
Uru, uru achim!
!עורו, עורו אחים
Awake, awake, brothers!
Uru achim b'lev sameach
עורו אחים בלב שמח
Awake brothers with a happy heart
(
repeat line four times)
Uru achim, uru achim!
!עורו אחים, עורו אחים
Awake, brothers, awake, brothers!
B'lev sameach
בלב שמח
With a happy heart
The digraph ch is pronounced like the German ch after a back vowel, as in Bach [IPA: /x/].
See also
Jewish entertainer Allan Sherman recorded a parody of this song, about a modern couple named "Harvey and Sheila".
References
- ^ A. Idelsohn "Jewish Music: its historical development", p.12
- ^ Yudelson, Larry. "Who wrote Havah Nagilah?". RadioHazak. Larry Yudelson. http://www.radiohazak.com/Havahist.html. Retrieved 2007-11-08.
- ^ In an appearance on BBC Radio 4 Desert Island Discs on 28 October 2007, Joel Joffe referred to his grandfather Abraham Zevi Idelsohn as the author of "Hava Nagila", but in the programme notes it says "Composer: Bashir Am Israelim", meaning that either this is an alias for Abraham Zevi Idelsohn, to whom Joffe was clearly referring in the programme, or the programme notes contain an erroneous entry. (The correct entry was probably "Shir Am Yisraeli", meaning "Israeli folksong", before mangling by the BBC's transcription.)
External links